Original Article

『傷寒論』과 『黃帝內經』의 의사 집단의 정체 - 巫, 醫, 工의 어원 분석을 바탕으로 -

A Study for Identitiy of Doctor of Shanghanlun and Huangdi Neijing based on Etymological Analysis of 巫, 醫, 工

2020 Vol. 12 No. 1
김형섭1 · 서희애2 · 이숭인3*

1.서울시 동작구 만양로 98 척척박사한의원

2.경기 남양주시 화도읍 경춘로 1951-3 임성용한의원

3.동신대학교 한의과대학 방제학교실*
Hyeong-seop Kim1 · Hee-ae Seo2 · Soong-in Lee3*

1.Dr. Chukchuk Korean Medicine Clinic

2.Dr. Lim soung yong Korean Medicine Clinic

3.Department of Herbal Formula Science, College of Korean Medicine, Dongshin University*


Objectives: To define the difference in the identity of the authors of 『傷寒論』and 『黄帝內經』 by analyzing the etymology of 巫, 毉, 醫, and 工.

Methods: We analyzed the meaning of three Chinese characters based on oracle bones and bronze inscriptions, and considered examples of their utilization in two books.

Results:In『Gangpyeong-Shanghanlun』, 巫appears once, 醫appears 28 times, and 工appears once. In 『Huangdi Neijing 』, 巫appears twice, 醫appears 24 times, and 工appears 64 times.

Conclusions: The authors of 『傷寒論』recognized themselves as ‘醫’, and they were doctors who mainly treated prescriptions in the liquid form represented by 湯(tang). The authors of 『黃帝內經』recognized themselves as '工', and they were doctors who treated them with a tool represented by “acupuncture.”

Key words: Shanghanlun (傷寒論). HuangdiNeijing (黃帝內經), Mu (巫), Yi (醫), Gong (工)



전체 0