Coummunity

공지사항

대한상한금궤의학회의 커뮤니티에 오신 것을 환영합니다.

노영범회장『상한론 고문자적 번역과 해석』 발간안내

작성자
관리자
작성일
2016-03-02 15:51
조회
2207






사용자 지정 1.jpg



 

 

사용자 지정 1.jpg

 

사용자 지정 3.jpg

 

 

한의학에서 처방을 이용한 치료의 嚆矢를 지목함에 있어서 傷寒論은 가장 기본적인 서적입니다. 그러므로 처방을 사용함에 있어서 傷寒論이 가지는 원리와 의미를 파악하는 것은 매우 당연합니다. 하지만 傷寒論에 대한 이해는 그 해석에 대한 것조차도 학문적 타당성 속에 이뤄지지 못한 게 현실입니다. 傷寒論이 어떻게 해석이 되고 어떤 질환에 응용이 되는지, 어떤 미래지향적인 가치를 갖는가에 대한 부분은 1700년이 지난 지금까지도 명확하게 제시되지 않고 있습니다. 그렇기에 역대 의가들의 傷寒論에 대한 견해는 신뢰하기 무척 힘들 뿐만 아니라, 현재까지도 傷寒論의 올바른 적용법을 파악하지 못하고 있는 것이 현실입니다.

 


傷寒論판본에 관한 異見들 역시 이 서적이 가지는 가치를 연구함에 있어서 어려움을 야기해 온 것이 사실입니다. ‘어떤 판본을 표준으로 할 것인가.’는 해석학을 연구하는데 가장 기초적인 작업이지만, 판본의 규정에 관한 작업조차 통일성을 가지고 이뤄지지 않고 있습니다. 이에 대한상한금궤의학회에서는 여러 학문적 논의 끝에 康平本 傷寒論을 표준으로 삼아 판본에 대한 규정을 마무리 지었습니다.

 


傷寒論의 글자에 대한 이해를 함에 있어서도 과연 저술된 시기의 의미와 동일한 것인지에 대한 의문을 가졌고, ‘傷寒論의 최초 저술 의도와 眞意는 과연 무엇인지에 대한 고민은 傷寒論기록 당시의 문자와 언어부터 이해해보자는 생각으로 이어지면서 서적이 만들어지게 되었습니다. 국내 제1호 갑골학박사 김경일 교수와 함께 傷寒論고문자적 번역과 해석 작업에 착수하여 3년여의 고군분투 끝에 완성된 ⌜『傷寒論고문자적 번역과 해석本書로 그 시작을 알리게 되었습니다.

 


古文字의 전문가와 함께 순수하게 문자적 의미로 傷寒論의 한 글자 한 글자에 담긴 의미를 알아가는 과정은, 기존의 무분별한 해석을 접했던 저에게는 감탄하기에 충분할 정도로 대단한 것이었습니다. 한의학계 최초로 시도한 傷寒論의 고문자적 번역 및 해석 작업은 향후 임상 연구의 근거와 기준을 마련하는 첫걸음이자 이 시대 韓醫學의 정체성을 확립해 가는 초석이 될 것임은 분명합니다.

 


저술시대의 언어로 새롭게 탄생한 ⌜『傷寒論고문자적 번역과 해석! 여러 의가들의 자의적인 해석들로 베일에 가려져 있던 傷寒論의 진정한 가치가 이 번역서를 통해 드디어 모습을 드러내고자 합니다. 아울러 해당 작업을 해오면서 느꼈던 아쉬움을 가능성으로 만들어, 우리가 앞으로 어떤 미래지향적 연구를 해야 하는지에 대해 여러분과 허심탄회한 대화를 진행했으면 합니다.

 

傷寒論이 담고 있는 眞意, 그 거대한 가치를 지금부터 여러 한의사분들과 공유하겠습니다.

 

 

대한상한금궤의학회 회장 노영범 배상

전체 133

  • 2016-03-02 16:04

  • 2016-03-02 16:04

  • 2016-03-02 16:05

  • 2016-03-02 16:06

  • 2016-03-02 16:06

  • 2016-03-02 16:06

  • 2016-03-02 16:07

  • 2016-03-02 16:07

  • 2016-03-02 16:07

  • 2016-03-02 16:07

  • 2016-03-02 16:07

  • 2016-03-02 16:08

  • 2016-03-02 16:08

  • 2016-03-02 16:08

  • 2016-03-02 16:08

  • 2016-03-02 16:08

  • 2016-03-02 16:09

  • 2016-03-02 16:09

  • 2016-03-02 16:09

  • 2016-03-02 16:09

  • 2016-03-02 16:09

  • 2016-03-02 16:10

  • 2016-03-02 16:10

  • 2016-03-02 16:10

  • 2016-03-02 16:10

  • 2016-03-02 16:10

  • 2016-03-02 16:10

  • 2016-03-02 16:12

  • 2016-03-02 16:13

  • 2016-03-02 16:13

  • 2016-03-02 16:13

  • 2016-03-02 16:13

  • 2016-03-02 16:13

  • 2016-03-02 16:13

  • 2016-03-02 16:14

  • 2016-03-02 16:14

  • 2016-03-02 16:14

  • 2016-03-02 16:14

  • 2016-03-02 16:14

  • 2016-03-02 16:14

  • 2016-03-02 16:15

  • 2016-03-02 16:15

  • 2016-03-02 16:15

  • 2016-03-02 16:15

  • 2016-03-02 16:15

  • 2016-03-02 16:15

  • 2016-03-02 16:16

  • 2016-03-02 16:16

  • 2016-03-02 16:16

  • 2016-03-02 16:16

  • 2016-03-02 16:16

  • 2016-03-02 16:17

  • 2016-03-02 16:17

  • 2016-03-02 16:17

  • 2016-03-02 16:17

  • 2016-03-02 16:17

  • 2016-03-02 16:18

  • 2016-03-02 16:18

  • 2016-03-02 16:18

  • 2016-03-02 16:18

  • 2016-03-02 16:18

  • 2016-03-02 16:19

  • 2016-03-02 16:19

  • 2016-03-02 16:19

  • 2016-03-02 16:19

  • 2016-03-02 16:20

  • 2016-03-02 16:20

  • 2016-03-02 16:20

  • 2016-03-02 16:20

  • 2016-03-02 16:20

  • 2016-03-02 16:20

  • 2016-03-02 16:21

  • 2016-03-02 16:21

  • 2016-03-02 16:21

  • 2016-03-02 16:21

  • 2016-03-02 16:21

  • 2016-03-02 16:21

  • 2016-03-02 16:22

  • 2016-03-02 16:22

  • 2016-03-02 16:22

  • 2016-03-02 16:22

  • 2016-03-02 16:22

  • 2016-03-02 16:22

  • 2016-03-02 16:23

  • 2016-03-02 16:23

  • 2016-03-02 16:24

  • 2016-03-02 16:24

  • 2016-03-02 16:24

  • 2016-03-02 16:24

  • 2016-03-02 16:24

  • 2016-03-02 16:25

  • 2016-03-02 16:25

  • 2016-03-02 16:25

  • 2016-03-02 16:25

  • 2016-03-02 16:25

  • 2016-03-02 16:25

  • 2016-03-02 16:38

  • 2016-03-02 16:40

  • 2016-03-02 16:40

  • 2016-03-02 16:40

  • 2016-03-02 16:40

  • 2016-03-02 16:40

  • 2016-03-02 16:41

  • 2016-03-04 12:07

  • 2016-03-05 15:02

  • 2016-03-14 10:02

  • 2016-03-14 17:18

  • 2016-03-21 22:46

  • 2016-03-22 16:29

  • 2016-03-28 12:20

  • 2016-03-28 12:52

  • 2016-03-31 14:21

  • 2016-04-04 13:50

  • 2016-04-11 15:37

  • 2016-04-27 09:56

  • 2016-05-12 08:43

  • 2016-06-01 11:32

  • 2016-06-15 10:16

  • 2016-06-22 10:12

  • 2016-06-22 10:14

  • 2016-10-19 11:29

  • 2016-10-31 12:06

  • 2016-11-03 10:56

  • 2016-11-03 10:59

  • 2017-04-23 10:22

  • 2017-05-09 12:10

  • 2017-06-01 11:14

  • 2017-06-21 15:24

  • 2017-07-05 14:12

  • 2017-07-17 14:29

  • 2017-07-19 10:12

  • 2017-07-19 10:34

  • 2017-12-15 16:55